Every month, a group of dedicated bloggers comes together to publish a carnival devoted to multilingualism. Click here for more information or to host a carnival on your site.
As always I am grateful to be a part of this group. This month has a spectacular selection of posts. It seems like the new year has inspired many to take stock of the tools that help us keep the languages flowing. I hope you will enjoy this carnival as much as I did pulling it together. A big thanks to Letizia at Bilingue per Gioco, the founder of the carnival and the person who really helps keep it all running smoothly.
Tools of the Trade
Amanda from An Educator’s Spin on it shares her craftiness and resourcefulness in her journey to raise her children bilingual. An incredible feat given that she isn’t bilingual but is herself learning Russian as she goes along. A truly inspiring post.
Mummy do that talks about the challenges of being responsible for the minority language and her discovery of a wonderful local resource. Her post on “The Language Hub” includes a wonderful interview with the Hub’s director, hopefully inspiring some budding entrepreneurs out there to open their own versions?
Jen from Perogies & Gyoza also stresses using what is around you to help reinforce the language in her post on Environmental Print. I am realizing how little I know about other languages – like how Japanese school children learn three different sets of characters also known as syllabaries. (and yes I DID have to look it up).
Maria from Busy as a Bee in Paris shares how families who eat and read together stay trilingual together!
And following tips for reinforcing languages at home, Sarah from Bilingual Baby gives us Auto-Immersion, a post full of fabulous suggestions on how to reinforce language during car trips (or other travel),which also doubles as a great suggestions just to keep the kids busy!
Wrapping up the tools section, Bonne Maman from Our Non-Native Bilingual Adventure shares her latest creation a non-native language crib-sheet. It is ready-made for Franglais users or a good template for anyone else wishing to set one up in their tongues.
On Culture
Babel Kid reminds us that learning a language is more than just knowing words. In her post Tataouine-les-Bains, Babel Mum shares an adorable anecdote reminding us how much culture plays into our understanding of language.
Annabelle from Gato & Canard ponders multilingual identities and how where you are born is not automatically where you are from.
In her post Code Switching and Sign Language, Giovanna from Italobimbi tells us about code-blending or speaking two languages simultaneously, one of which is a recognized sign language such as ASL.
Keeping Faith and Letting Go
In Help Me: My Child is too Darn Stubborn, Intrepidly Bilingual tells us how they have tried to work around their eldest’s refusal to read and write in German and puts out a call for advice: Push, Resign, Persuade…do you hold the answer?
Roxana from Spanglish Baby shares her concerns in Will My Grandchildren Speak Spanish after reading a recent Pew report with surprising numbers illustrating the decline in language proficiency for later generations. Right now, I am still focused on how this question applies to my kids vs my grandkids. No doubt I will eventually worry about that too.
Lynn’s post entitled Bilingual Parenting without a Recipe is a joy to read especially for those of us who struggle with consistency or have chosen a more hap hazard approach to our bilingual parenting. It is incredibly refreshing to see someone who doesn’t appear to obsess about language acquisition but is going with the flow and pleased with the results. I can definitely learn from this post.
In the Binky Fairy, Tamara from Non Native Bilingualism tells us of the story of how the schnulli (possibly the best word for pacifier ever!) fairy helped their daughter give up her pacifier. No matter the language, this is always an emotional challenge for everyone involved.
Finally we spend so much time worrying about how our kids will learn/maintain/embrace languages and do this often as an outsider since many of us have long ago acquired ours. In When Relocation Adds a New Language to the Mix, I ponder the impact of imposing all these languages and look forward to putting myself in the hot-seat as I try to acquire a new language as well.
Happy Lunar New Year: May the Dragon bring us all strength.
Oh this Carnival is indeed spectacular! You’ve done an amazing job, thank you! I have big shoes to fill next month.
I am so excited about so many of these posts. Can’t wait to read them all.
In the kidlit world there has been a comment challenge going on, and it has really opened my eyes to how important commenting on blogs is, so I will try to comment on these posts!
What a delightful collection! Thank you for collecting and sharing. I will be sharing this with our readers on FB. We have many families raising bilingual children and they are always looking for more resources!!!
Thanks Amanda. I look forward to checking out your page and blog!
Pingback: Carnival Time! « German in the Afternoon
thanks for the wonderful links!
Wow! So many people to have a wee look at! How do you get involved? I’m sending my children to a Gaelic immersion school so they will be bilingual. I’m having to learn Gaelic so that i will be able to support them.
I am so grateful to Jen for answering your comment. I was in the middle of a big move and totally rubbish about keeping on top of all things digital. So glad you are getting involved.
I will be the host for February’s Blogging Carnival on Bilingualism. It is scheduled to be posted on Feb. 23 at http://www.perogiesandgyoza.blogspot.com and I would love to have your submission! When you have chosen your post, please email the link to perogies.gyoza at gmail.com and check back to the site on the 23rd!
I am interested in how you are handling the prep for your move to Asia!
Jen – thank you so much for responding to Lisa. And you did such a wonderful job with this month’s carnival. I really wanted to post but stress, move, and illness all got the better of me in the end.
Pingback: Eating our Way through German Cuisine « German in the Afternoon